Characters remaining: 500/500
Translation

định xuất

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "định xuất" peut être traduit en français par "quotité", et il a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée :

Définition

"Định xuất" se réfère généralement à la notion de quantité ou de proportion. Cela peut être utilisé dans divers contextes, notamment en mathématiques, en économie ou dans des discussions sur les parts et les distributions.

Usage
  • Contexte courant : On utilise "định xuất" pour parler d'une part ou d'une portion spécifique d'un ensemble. Par exemple, dans le contexte de la distribution de ressources, on peut mentionner la "quotité" de chaque membre d'un groupe.
Exemple
  • Phrase simple : "Mỗi người sẽ nhận một định xuất của bánh." (Chaque personne recevra une part de gâteau.)
Usage avancé

Dans un contexte plus technique, "định xuất" peut être utilisé pour aborder des concepts en finance ou en statistiques, où la répartition des actifs ou des données est essentielle.

Variantes du mot
  • Định nghĩa : Cela se traduit par "définition" et peut être utilisé lorsqu'on parle de la signification précise d'un terme.
  • Định lượng : Cela signifie "quantification" et est souvent utilisé dans des contextes scientifiques ou analytiques.
Différentes significations
  • Dans des contextes différents, "định xuất" peut également faire référence à des quotas ou des limites fixes, comme dans des discussions sur des politiques de ressources ou d'allocation budgétaire.
Synonymes
  • Phần : qui signifie "part" ou "portion".
  • Tỉ lệ : qui signifie "ratio" ou "proportion".
Conclusion

En résumé, "định xuất" est un terme polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes pour décrire des portions, des parts ou des ratios.

  1. quotité

Comments and discussion on the word "định xuất"